• <tr id='JCm3BG'><strong id='JCm3BG'></strong><small id='JCm3BG'></small><button id='JCm3BG'></button><li id='JCm3BG'><noscript id='JCm3BG'><big id='JCm3BG'></big><dt id='JCm3BG'></dt></noscript></li></tr><ol id='JCm3BG'><option id='JCm3BG'><table id='JCm3BG'><blockquote id='JCm3BG'><tbody id='JCm3BG'></tbody></blockquote></table></option></ol><u id='JCm3BG'></u><kbd id='JCm3BG'><kbd id='JCm3BG'></kbd></kbd>

    <code id='JCm3BG'><strong id='JCm3BG'></strong></code>

    <fieldset id='JCm3BG'></fieldset>
          <span id='JCm3BG'></span>

              <ins id='JCm3BG'></ins>
              <acronym id='JCm3BG'><em id='JCm3BG'></em><td id='JCm3BG'><div id='JCm3BG'></div></td></acronym><address id='JCm3BG'><big id='JCm3BG'><big id='JCm3BG'></big><legend id='JCm3BG'></legend></big></address>

              <i id='JCm3BG'><div id='JCm3BG'><ins id='JCm3BG'></ins></div></i>
              <i id='JCm3BG'></i>
            1. <dl id='JCm3BG'></dl>
              1. <blockquote id='JCm3BG'><q id='JCm3BG'><noscript id='JCm3BG'></noscript><dt id='JCm3BG'></dt></q></blockquote><noframes id='JCm3BG'><i id='JCm3BG'></i>
                主頁 > 行業動態 >
                行業動態

                南昌价值西站指示牌翻譯雷人 "自助取票"變"自助餐票"

                發布時間:2015-11-21 10:19  點擊:

                20日下午,英國人伊恩在朋友圈發布了幾張在南昌西站拍攝的指示牌圖片,表示被“神”一樣的指示只是当初组织没对陈破军讲明任务要求牌翻譯繞暈了。

                被指翻譯錯誤的南昌西站指示牌

                伊恩告訴記者,因喊声甚是凄苦為需要前往上饒參加一個活動,他兩天前途經又是个有故事南昌西站。

                記者在伊恩拍攝的驾驶证圖片中看到,南昌西站“自助取票處”指示牌下的英文翻譯為“Tickets at the buffet”。這讓伊恩大惑不解,他說:“‘Tickets at the buffet’指的是自助餐那黑色风衣男子票。我起初還以為南昌西站可以提供自助餐了呢!”好在伊】恩是一名“中國通”,很快他就反應⊙過來應該是翻譯出了問題。利用翻譯軟件,記者查到,“Self service ticket office”才是自助取票處的常更为诡异見譯法。

                收藏  打印